TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 26:20-22

Konteks

26:20 Where there is no wood, a fire goes out,

and where there is no gossip, 1  contention ceases. 2 

26:21 Like charcoal is to burning coals, and wood to fire,

so is a contentious person 3  to kindle strife. 4 

26:22 The words of a gossip are like delicious morsels;

they go down into a person’s innermost being. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:20]  1 sn Gossip (that is, the one who goes around whispering and slandering) fuels contention just as wood fuels a fire. The point of the proverb is to prevent contention – if one takes away the cause, contention will cease (e.g., 18:8).

[26:20]  2 tn Heb “becomes silent.”

[26:21]  3 sn Heb “a man of contentions”; NCV, NRSV, NLT “a quarrelsome person.” The expression focuses on the person who is contentious by nature. His quarreling is like piling fuel on a fire that would otherwise go out. This kind of person not only starts strife, but keeps it going.

[26:21]  4 tn The Pilpel infinitive construct לְחַרְחַר (lÿkharkhar) from חָרַר (kharar, “to be hot; to be scorched; to burn”) means “to kindle; to cause to flare up.”

[26:22]  5 tn The proverb is essentially the same as 18:8; it observes how appealing gossip is.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA